Así lo vimos

Rio 2016: Eu sou jornalista, Día 4

Un paso atrás

Recuerdo bien la tarde del 30 de julio del 2012, esperamos casi ocho horas a que Germán Sánchez e Iván García salieran del Parque Olímpico para poder entrevistarlos, pasamos un buen rato escuchando a sus familiares y verlos tratar de concebir cómo su vida había cambiado tras seis clavados.

Hoy, a sus 22 y 24 ambos hablan como si estuvieran a punto de retirarse; “la gente no se va a acordar si gané o perdí” o “hay cosas más chidas que la medalla”, son frases que soltaron hoy. Siempre se puede tener un mal día, nadie tiene asegurada ninguna medalla hasta la competencia, pero por muchas entrevistas que tengas que dar cada cuatro años, se tiene que hablar como ganador, aun en la derrota.


***


Falló la sincronía

Los jueces castigaron fuerte a la dupla mexicana cuando Germán Sánchez saltó a tiempo diferente de Iván García. Tras el cuarto salto las posibilidades de ganar una medalla se perdieron.


***

EN PORTUGUÉS

“Eu nao estou entendendo”

-No estoy entendiendo-.Tomé clases de portugués hace algunos años y básicamente me puedo comunicar, pero cuando los cariocas toman confianza hay que pedirles que se vayan despacio para entenderlos. Por mucho que se parece al castellano, sin práctica se olvida o corres el riesgo de “falar portuñol”.